É lamentável que não estejamos mais juntos. Você é a pessoa mais incrível que já tive a oportunidade de conhecer. Sei que você não me deixou por um erro meu. Tentei ser o melhor homem do mundo para fazer você a mulher mais feliz do mundo, mas desde que você partiu não tenho como saber se fiz as coisas da forma certa... Mas uma coisa eu sei: eu tentei. Juro que tentei.
Your time has already come and I don't know why Sua hora já chegou e eu não sei porque
The last thing that I had heard, you were doin' just fine A última coisa que eu ouvi, você estava muito bem
It seems like just yesterday Parece que foi ontem
I was laughing with you, playing games at Grandma's house Eu estava rindo com você, jogando joguinhos na casa da vovó
well you taught me well, didn't you? Bem, você me ensinou bem, não?
I hope I'm just like you Tomara que eu seja como você
Sempre gostei de te acordar com café-na-cama. Dava um pouco de trabalho preparar tudo fazendo o mínimo de barulho possível para não te acordar antes de estar tudo pronto, mas o seu sorriso ao se deparar com a surpresa era compensador. Totalmente compensador. Lembra-se de nossa lua-de-mel em Paris? Economizei dinheiro por muito tempo e ainda assim não pude pagar um hotel de luxo para você. Senti-me o ser mais inútil da face da Terra, um imprestável que nem podia fazer um agrado para a esposa vez ou outra porque a condição financeira não permitia. Diante do meu momento de drama, você riu e me abraçou, dizendo que estar ao meu lado bastava para você. Aquilo me desarmou completamente, e tudo o que pude fazer foi olhar nos seus olhos e dizer: "você faz minha vida valer a pena".
Eu adorava te perturbar quando você estava lendo. Ver você sentada, usando seus óculos de grau e com um livro em mãos me parecia completamente encantador. Esse seu ar intelectual não me deixava escolha a não ser tirar o livro de suas mãos, ainda que você ficasse brava. Logo a gente dava um jeito de acabar com sua braveza.
Pequena, se lembra de quando nos conhecemos? Um dia, de repente, uma garota linda se sentou ao meu lado no metrô e comentou que parecia que ia chover forte. Foi o suficiente para darmos início a uma longa conversa e descobrirmos várias coisas em comum, seguido a uma grande insistência de minha parte em pegar o numero do telefone de tal garota. Ela resistiu, envergonhada, mas acabou cedendo. Esse foi um dia realmente marcante. O dia em que conheci você.
Do they have radios in heaven? Eles têm rádios no céu?
I hope they do 'cause they're playing my song on the radio Tomara que eles tenham, porque estão tocando minha música no rádio
And I'm singing it to you E eu estou cantando pra você
Outra data inesquecível foi o dia do casamento do . Uma festa ótima que você ajudou a preparar, a ocasião que me inspirou a perguntar se você queria ser minha esposa. Já morávamos juntos e vivíamos como se fossemos realmente casados, mas eu sempre soube que você sonhava em entrar na igreja vestida de noiva. No dia que você viu que seu sonho estava prestes a se realizar, você chorou em meus braços como um bebê, molhando uma boa parte de minha camiseta. Mas quem disse que eu me importei com isso? Vê-la chorando emocionada era o que eu precisava para ter a certeza que havia tomado a decisão certa.
O meu pedido de namoro para você é algo que merece ser lembrado. Inesperado, imprevisível, inesquecível. Eu me recordo perfeitamente de ter dedicado a música I’m in Love, dos Beatles, para você e tê-la deixado totalmente sem graça, ainda que estivéssemos num Pub de quinta categoria com duas dúzias de pessoas nos assistindo. Quando a música acabou, desci do palco e perguntei se você aceitava namorar comigo. Suas bochechas estavam vermelhas, como sempre ficam quando você está envergonhada. No momento em que você sorriu, disse um tímido sim e eu te beijei; tive a certeza de que seria para sempre.
You left before I had a chance to say goodbye Você se foi antes que eu tivesse a chance de me despedir
But that's the way life usually is Mas é como a vida geralmente é
it just passes you by Ela simplesmente passa por você
But you can't hold on to regrets and you can't look back Mas você não pode ficar se lamentando e você não pode olhar pra trás
So I'll just be thankful for the times that I had with you Então eu serei grato pelas horas que tive com você
I hope I'm just like you Tomara que eu seja como você
O meu maior momento de vergonha foi quando você me apresentou à sua família. Eu sabia que você morava com os avôs e que eles eram pessoas engraçadas e divertidas, como você mesma havia me dito, mas quando os conheci vi que eram realmente incríveis, tanto quanto você. Passamos a tarde jogando baralho com eles – e foi um dos dias mais legais que vivenciamos juntos. Ainda bem que pude ir a casa deles muitas vezes depois. Preciso lembrar também do apoio que você sempre deu ao McFLY. Quando assinamos contrato com uma gravadora, você estava ao nosso lado comemorando conosco. Quando nosso primeiro CD foi sucesso de vendas, você estava nos parabenizando pelo trabalho. Quando nosso primeiro single foi um fracasso nas paradas, você nos consolou e disse para termos fé que tudo ficaria bem. Seguimos seu conselho, e não é que tudo realmente ficou bem? Se estamos no patamar que estamos, saiba que você faz parte disso, e não sou o único a dizer tal coisa – , e concordam totalmente comigo. Você esteve conosco desde nossos primeiros shows, em barzinhos e pubs, até os maiores, incluindo a nossa primeira turnê fora da Inglaterra. Foram momentos incríveis onde minhas duas grandes paixões me faziam o cara mais feliz do mundo.
Do they have radios in heaven? Eles têm rádios no céu?
I hope they do 'cause they're playing my song on the radio Tomara que tenham porque estão tocando minha música no rádio
And I'm singing it to you E eu estou cantando pra você
If they don't have radios in heaven here's what I'll do Se eles não têm rádios no céu, eis o que irei fazer
I can bring my guitar when my time is up and I'll play it for you Eu posso trazer meu violão, quando chegar a minha hora e vou tocar para você
Um de nossos singles foi uma música que eu escrevi para você naquele dia que você fez suas malas e saiu de casa. Éramos um casal comum, tínhamos nossas brigas e desentendimentos, mas naquele dia extrapolei um pouco. She left me foi a forma que encontrei de descontar minha frustração em ver você saindo de perto de mim. Por sorte, isso durou apenas uma semana – tempo suficiente para que eu percebesse que estava agindo como um idiota, reconhecesse meu erro e fosse atrás de você, pedindo perdão. Tive meu orgulho ferido, eu assumo, mas ter você de volta em minha casa superou qualquer frustração pela qual eu estivesse passando. Depois que você voltou, as coisas se ajeitaram novamente e nossa família estava firme e forte. Pensamos até em encomendar um herdeiro. Eu imaginava um garotinho, com olhos expressivos como os seus, correndo pela casa e me chamando para jogar bola. Ou, quem sabe, uma garotinha de cabelos em maria-chiquinha te ajudando a preparar o almoço de sábado? Sim, eu pensava todas essas coisas. Eu imaginava como estaria nossa casa em dois ou três anos. Eu pensava em fazer bonecos de neve no quintal de casa com você e os pequenos . Aos fins de semana, eles iriam com você me ver tocar e, depois, sairíamos pra comer uma pizza com o resto dos garotos. Talvez e também levassem o pequeno , e seria uma boa se e também estivessem comprometidos e com seus filhotes. As crianças cresceriam juntas e teriam amizades incríveis, tais quais as nossas. Mas nada disso que imaginei vai poder um dia acontecer.
Tell me can you hear me now Me diga, você pode me ouvir agora?
if not, then I can try to sing real loud Se não, eu posso tentar cantar muito alto
What's it like up on the other side of the clouds? Como é aí em cima, do outro lado das nuvens?
I hope I'm just like you Tomara que eu seja como você
I hope I turn out to be as good as you Tomara que eu me torne tão bom quanto você
Fazíamos planos, pretendíamos ficar juntos por muito tempo. Eu nos via em seus avôs, via você ao meu lado com essa alegria contagiante de sempre, mesmo que estivéssemos bem velhos. Teríamos uma casa enorme e vários netinhos correndo ao nosso redor. É, minha pequena... Um ano se passou desde aquele acidente de carro e eu ainda não sei como estou conseguindo viver sem você.
se aproximou do túmulo e se abaixou, ficando na mesma altura que o amigo.
– Acho melhor a gente ir agora – ele falou baixo, quase num sussurro. assentiu sem encará-lo. – Não queria que os amigos vissem seus olhos vermelhos daquele jeito, nem as lágrimas que escorriam pelo seu rosto, mas mal sabia que os olhos dos outros três também estavam inchados. Todos sentiam falta dela; falta daqueles anos de convivência e de todos os momentos bons juntos, mas ninguém sabia o que sentia. O sentimento dele por aquela garota seria eterno.
, e se afastaram um pouco, cabisbaixos, a passos lentos. Thomas deu uma última olhada na lápide, focando a atenção naquele nome, nas datas e nas flores que se encontravam por ali – sinal que outras pessoas próximas também se lembraram da data e estiveram visitando-a. O ramalhete de rosas vermelhas – as flores preferidas da garota – ainda estava em sua mão. Ele o colocou delicadamente sobre o túmulo antes de ficar de pé e sussurrar um quase inaudível "eu te amo, " antes de se juntar aos amigos e voltar para casa. Eram tempos difíceis, mas ele ia superar. Precisava superar. Por seus amigos, por ele mesmo, por ela.
N/A: [21/O7/2OO9] Olá meninas. (: Esperam que tenham gostado. A fic é meio triste e tudo o mais, mas eu precisava escrever algo baseado nessa música do Plain White T’s. Ela é tão linda e tudo o mais. çç Enfim, é isso. Espero que gostem e não esqueçam de comentar! xx
Caso alguém se interesse, @Sah_Andriotte
Minha outra fic, restrita e em andamento, está por vir. Leiam quando ela entrar! Chama-se Lucky.
N/B: [06/07/2010] Sah, você me fez chorar. Sério. AMEI essa historia, flor.
Comentem. Não demora e faz a autora feliz. E, além disso, evita possíveis sequestros – é só um toque =) Qualquer erro encontrado nesta fanfiction é meu. Por favor, me avise aqui. Obrigada.
Amy Moore xx